ma is horse in Chinese, hence the nickname) may be the most soft-spoken billionaire tech entrepreneur in the world. The cofounder of Tencent, Ma quietly presides over one of China’s most dynamic companies. Tencent began as a messaging service but grew into China’s dominant mobile-game maker. Games were lucrative, but Tencent’s WeChat tool—which is how Chinese people talk, message, and pay—catapulted it into the cultural stratosphere. Tencent’s growth has been phenomenal: Revenues and profits have jumped an average of 44% annually for the past three years. One challenge? The Chinese government is cracking down on the addictive nature of Tencent’s games."> “马化腾”马化腾|《财富》2018年度商业人物|欧宝竞技ob - 欧宝体育下载平台

马化腾

VCG来自盖蒂图片社
  • 标题
    首席执行官
  • 公司
    腾讯

马化腾(他可能是世界上说话最温和的亿万富翁科技企业家。作为腾讯的联合创始人,马云默默地掌管着中国最具活力的公司之一。腾讯最初是一家即时通讯服务公司,但后来成长为中国占主导地位的手机游戏制造商。游戏是有利可图的,但腾讯的微信工具——中国人聊天、发信息和支付的方式——将其推向了文化的顶峰。腾讯的增长是惊人的:在过去的三年里,收入和利润平均每年增长44%。一个挑战吗?中国政府正在打击腾讯游戏的成瘾性。